Icchoko Rudaševskio „Vilniaus geto dienoraštis“ – Mindaugo Kvietkausko iš originalo (jidiš) kalbos į lietuvių kalbą išverstas, 1944 m. liepą buvusio Vilniaus geto teritorijoje, vieno Dysnos gatvės namo palėpėje, rastas penkiolikmečio berniuko dienoraštis, apipavidalintas knygų dailininkės Sigutės Chlebinskaitės. Icchoko Rudaševskio (1927-1943) užrašai – pasaulyje gerai žinomas ir svarbus Holokausto istorijos šaltinis. Nuo labiausiai pasaulyje žinomo Amsterdamo žydaitės Anos Frank dienoraščio jis skiriasi tuo, jog fiksuoja ne tik privatų gyvenimą, bet ir visos žydų bendruomenės kovą už išlikimą. Dienoraštyje daug pasakojama apie gete atsikūrusią realinę gimnaziją, moksleivių kultūrinę veiklą, geto teatrą, išlikti bandančios bendruomenės vidinį susiskaldymą, atsirandančias vidines geto kastas.
Icchokas Rudaševskis (Yitskhok Rudashevski, 1927–1943) – talentingas žydų paauglys, rašęs dienoraštį Vilniaus gete. Šis dienoraštis – neįkainojamas Holokausto atminties šaltinis – šiandien žinomas visame pasaulyje, tačiau iki šiol nebuvo išleistas lietuvių kalba.
Icchokas gimė Vilniuje, kur iki karo su tėvais Rachele ir Eliju gyveno nuomojamame Pylimo g. 51 namo 4 bute. Tėvas dirbo vieno didžiausių miesto dienraščių „Vilner Tog“ („Vilniaus diena“) tipografu. Berniukas mokėsi Realinėje žydų gimnazijoje.
Karo metais naciams okupavus kraštą, Icchokui tebuvo keturiolika. Kartu su tėvais, kaip ir kiti žydai, jis buvo išvarytas į Vilniaus senamiestyje įkurtą getą. Čia, puoselėdamas mintis apie gyvenimą ir kovą, Icchokas rašė dienoraštį savo gimtąja jidiš kalba.
Jau po karo berniuko užrašus buvusioje slėptuvėje surado iš žudynių Paneriuose neįtikėtinai išsigelbėjusi jo bendraamžė pusseserė Sorė Vološin. Vilniaus žydų poetui Avromui Suckeveriui padedant, Icchoko dienoraštis 1953 m. publikuotas Izraelyje, literatūriniame žurnale „Di Goldene Keyt“ („Aukso grandis“), ilgainiui išleistas hebrajų, anglų ir prancūzų kalbomis.
Minint 75-ąsias Vilniaus geto tragedijos metines, vilniečio paauglio Icchoko Rudaševskio dienoraštis pirmą kartą prabyla lietuviškai (iš jidiš kalbos išvertė Mindaugas Kvietkauskas).
Mokymo medžiagos rinkinys skirtas 8 klasės mokiniams, dorinio ugdymo (etikos) dalyko dėstymui. Medžiagą sudaro teorinė dalis ir du pamokų planai su užduotimis ir dalomąja medžiaga.
Žmogaus teisių temos: tautybė, Holokaustas.
Integracijos galimybės:
• lietuvių kalbos ir literatūros pamokos;
• galima medžiaga klasės valandėlei